12月11日,《百年孤独孤身一人》剧版第一季将于网飞上线av 女同,其中前两集已先后在马德里好意思术中心、哈瓦那电影节上首映,引来深刻不雅众。
剧版《百年孤独孤身一人》海报
连年来,不少拉好意思文体被搬上荧屏,身为拉好意思文体的究诘者,北京大学文体博士、华南师范大学文体院西宾滕威对这一“上涨”保持闲散。在她看来,拉好意思文体的影视化更多是流媒体平台全球化战术的一部分,从咫尺释出的预报片与尊府来看,网飞对于《百年孤独孤身一人》进行了精致的历史考据与场景还原,但这些长途仍未解脱西方对于拉好意思寰宇的刻板印象与对他者文化的注目。滕威认为,这么的改编能够有悖于加西亚·马尔克斯想要夺回拉好意思“被劫持的回归”的长途。
在国内,拉好意思文体常与“奇幻现实宗旨”的标签关联在一齐。滕威究诘拉好意思文体二十多年,亦然较早在中国语境就对这一标签伸开祛魅妥协构的学者。如今,滕威对于奇幻现实宗旨又有了新的理解——既然这一标签依然成为全球性办法,拉好意思东谈主也不错将它取回,再行界说其所指并书写我方的文体传统。
滕威
91国产【对话】
滂沱新闻:《百年孤独孤身一人》剧版行将在网飞上线,本年还有《佩德罗·巴勒莫》等拉好意思文体作品被搬上荧屏。在您看来,这是否意味着拉好意思文体正在受到越来越多的关注?
滕威:其实畴昔也一直有拉好意思演义被改编成影视作品。加西亚·马尔克斯自身也算半个电影东谈主,他在凭借演义出名之前,也给电影公司写脚本。他把《佩德罗·巴拉莫》的作者胡安·鲁尔福视为文体上的导师,后者也当过电影编剧。
事实上在拉好意思,尤其是在20世纪60年代以后,有许多演义家和民众传媒、电影文化有密切的关系。加西亚·马尔克斯也一度想要配置我方的电影公司,他对于文体影视化一直齐有感情,他的女儿回忆说,小时候就常随着父母看电影,父亲还带着他们去看《巴黎临了的探戈》,很专门想。
加西亚·马尔克斯和好多著明的导演也有密切的往还,好多电影东谈主齐向他抛出绣球,想把他的作品拍成电影,据说还包括大名鼎鼎的弗朗西斯·福特·科波拉和维尔纳·赫尔佐格,但是他齐不肯意,以至于有一个说法,称加西亚·马尔克斯是拒却影视化的。
但他之是以拒却把我方的版权影视化,是因为之前对他作品的改编他齐不心爱,比如《一桩事前张扬的谋杀案》(1987)和《霍乱时期的爱情》(2007)——这两部电影齐过于好莱坞化,不够哥伦比亚,他不想看到这么的改编。
《一桩事前张扬的谋杀案》海报
《霍乱时期的爱情》海报
好莱坞化、贸易化和情节剧化是对于许多拉好意思文体作品改编的基本款式。比如劳拉·埃斯基维尔的《恰似水于巧克力》早在1992年就出了电影版《巧克力情东谈主》,赢得了好多奖项,2023年又被HBO翻拍成电视剧,在流媒体上也很告捷。看上去,好像这些流媒体平台运行再行发现拉丁好意思洲的文体资源,全球会认为拉好意思文体是不是要在流媒体上迎来新一轮的“爆炸”或者蕃昌。
但是我手脚拉好意思文体的究诘者,并不认为这是什么盛誉——咱们看一下HBO或网飞的发展历史,会发现所谓的原土化一直是他们特别告捷的发展战术。好意思国脉土的文化资源与商场是有限的,要是但愿全寰宇齐能看到他们的节目,就要握住去奉行所谓的文化各种性战术。网飞握住地用我方的成本和新引子、新工夫,把寰宇各地他们认为不错影像化和流媒体化的资源再行包装,再行激活,从而使它的流媒体平台造成一个真确全球性的平台。对于拉好意思文体资源的设备也仅仅它全球化和原土化的一个基本操作。比如《金冠》《纸钞屋》《花之屋》《鱿鱼游戏》等等这些齐是网飞之前从原土化齐备进一步国际化的告捷案例。
网飞这次配合拍摄剧版《百年孤独孤身一人》的公司是Dynamo,是它拉好意思板块最蹙迫的配合股伴之一,之前与Dynamo配合过另一部拉好意思题材的好意思剧《毒枭》,大获好评。这是值得玩味的。借助流媒体平台,这两个对于哥伦比亚最刻板的印象再行输出与固化了:《百年孤独孤身一人》和贩毒。
我看到一个数据:2019—2020年,网飞的国际用户增多了9800万,这一年同比增长了33%,阐发它挖掘当地资源来扩大我方全球商场疆土的战术是极端告捷的。这次《百年孤独孤身一人》上线,也会进一步进步它的全球用户数目。网飞在西班牙马德里依然作念了两场首映,播放前两集,哥伦比亚驻西班牙大使馆主办了这场活动,首映单子说在两小时内就被全部抢完,因为哥伦比亚裔是马德里东谈主口第二多的侨民,可见对这部剧极端期待极端感情。整部剧齐是在哥伦比亚拍摄,哥伦比亚政府也极端翔实,提供了好多资源和匡助,不错想见,这部剧播出以后,哥伦比亚也但愿随着剧的热播,哥伦比亚的文旅商场能被带火,国度的国际知名度也进一步进步,从而招引投资,寻求经济发展的契机。是以我认为,所谓拉好意思文体的好意思剧热,可能要从网飞的新媒体全球化帝国的弘愿和列国对于寰宇级流量的渴慕两个角度来概述领路。
剧版《百年孤独孤身一人》剧照
滂沱新闻:对于拉好意思文体的影视化,您说到这种对于文化各种性的关注更多是出于成本的战术,而加西亚·马尔克斯本东谈主对于作品被好莱坞化一直是担忧的,是否不错说两者的意图和不雅点是存在矛盾的?
滕威:是的。我想要是加西亚·加西亚·马尔克斯还辞世的话,他应该不会答理授权给网飞。加西亚·马尔克斯在西洋也糊口过,但是岂论他的糊口有何等全球化,我嗅觉他的心一直是哥伦比亚的、是拉丁好意思洲的,他深刻有手脚第三寰宇或者非西洋作者的自发和宝石。这是他的内在精神传统,好多拉好意思作者亦然如斯。
加西亚·马尔克斯和他妃耦接踵死一火以后,从他们两个女儿的一些手脚来看,好像并不睬解父母的这种宝石。
一个是《咱们八月见》的出书,他们将加西亚·马尔克斯在晚年体魄景色欠安的情况下写出的作品挖出来,作念了全球同步出书,我对于这本书的文体价值持保寄望见,天然从平时读者猎奇或者专科读者究诘的角度也齐不错一看。另一个是把《百年孤独孤身一人》的版权卖给网飞,固然他们冷漠了三个原则——必须在哥伦比亚拍摄、由哥伦比亚东谈主演、必须说西班牙语——但这不是加西亚·马尔克斯宝石的关键。
加西亚·马尔克斯所宝石的是同西方、尤其是殖民者,去争夺书写拉好意思历史的话语权。他腻烦奇幻现实宗旨的标签,因为那亦然西方的定名——就连拉丁好意思洲亦然西方东谈主的定名。拉丁好意思洲日中必昃的时候不雅,他们的天然风景,日常糊口里的文化逻辑,在西方所谓的当代性之下,被称为“奇幻现实”。身为拉好意思的常识分子,尽管他们的血液里可能若干齐有欧洲血缘,但如故会宝石去规复拉好意思原土的传统。他们对西方宝石批判性的态度,尝试用我方的笔,用我方在拉好意思历史中滋长的心灵,去感受拉好意思的风雨、天然、东谈主群、万物。那样留住的即是拉好意思东谈主我方的拉好意思史。《百年孤独孤身一人》即是以文体的方式去抢回这片地盘被劫走的回归的一部伟大作品。而网飞的改编势必会把它造成网飞所讲的故事,这相当于把书写这份回归的话语权又给了当下西方最有话语权的新媒体公司。在我看来,这无疑是“被扞拒的遗嘱”。
手脚加西亚·马尔克斯的粉丝和拉好意思文体的究诘者,我从文化政事的层面去看待这个事件:在今天,第三寰宇要是莫得掌持最流行的引子平台、工夫和成本,还能不可接续保有它也曾的文体遗产和想想遗产?从当今的预报片里,能看到的是性,创新和干戈,是跋扈是繁芜,合适把拉丁好意思洲他者化的西方文化传统。网飞在哥伦比亚实景搭建了三个村,用考古实证的精神对演义里总计的器物空间进行还原。但是换一个角度想,这种宣传的制作精致亦然极端蹙迫的卖点。越是强化哥伦比亚的原土性,展现这种西方当代化不常见的各别性,西方主流不雅众才越会被招引。
对我个东谈主而言,我天然是原著粉,但我不会去回复“忠不诚恳于原著”这类问题,率先从表面视角来看,诚恳于原著的改编基本不存在,任何改编齐只关联词改写以致是重写,是以咱们要问的不是忠不诚恳,而是怎样不忠,为何出现这么或那样的不忠,这才是症候性的。其次从流媒体的好意思剧改编制作民风来看,网飞各个原土化部门依然有我方的工业化进程,怎样“越是民族的越是寰宇的”,“越是原土的越是国际的”,这件事他们依然很有劝诫,已成既定模式,岂论是名著也好,新作也好,齐要妥当网飞的框架,打上网飞出品的标签。我看到外洋媒体的一些对《百年孤独孤身一人》主创团队的采访,我发现固然老马的两个女儿是制片东谈主,但其实最主要的话语权如故掌持在平台资方手中,比如网飞拉好意思内容部的副总裁Francisco Ramos全权慎重总计这个词神志,从购买版权到详情编剧、导演东谈主选等等。编剧队列包括电影《摩托日志》的编剧和网飞电视剧《世纪大劫案》的编剧,第一季的两位编剧齐是网飞或Dynamo之前配合过的拉好意思导演,一个是阿根廷导演Alex Garcia Lopez(好意思剧《猎魔东谈主》导演),一个是哥伦比亚女导演Laura Mora(代表作电影《寰宇之王》);背景师是跟“墨西哥三杰”配合好多的背景师……总计这个词团队在改编拉好意思题材方面极端训诲高效,彻底知谈该拍什么,拍什么能有商场。
剧版《百年孤独孤身一人》剧照
滂沱新闻:是以在您看来,加西亚·马尔克斯拒却奇幻现实宗旨的标签,其实是在拒却拉好意思文化接续被西方他者化和客体化。那么在文体限制,您怎样看待奇幻现实宗旨的标签?
滕威:我毛糙20年前运行学习西班牙语,插足拉好意思文体的寰宇。我的博士论文究诘的是拉好意思文体在中国的译介、传播与影响。在我的究诘中,自20世纪80年代以来,咱们对拉好意思文体的了解,不是因为喜爱拉好意思,而是因为他们赢得了西方的承认,比如说诺贝尔,普利策等等国际文体奖;或者即使莫得得奖,但他们在西方运行畅销流行。
我的老诚们,老是造就咱们,要警惕究诘中不可带有西方中心宗旨、尤其是殖民宗旨的视角去看拉好意思文体,咱们要去看拉好意思东谈主我方奈何看他们的文体和传统,我也认为这么的视角对咱们我方的文体和社会想考是更有模仿预料的。要是拉好意思东谈主很腻烦奇幻现实宗旨,“文体爆炸”这么的定名,咱们再去类似,对于他们就不是很尊重。
是以20年前,我对奇幻现实宗旨的办法是很反感的。但是旧年,在考究加西亚·加西亚·马尔克斯死灭十年的时候,我新写了一篇著述。我看到这些年拉好意思文体品评也在更新,当今全球依然不纠结于奇幻现实宗旨这个办法——既然它依然造成一个全球性的办法,好多表面家就认为莫得必要别辟门户,而是不错对这个办法再行界说,不错拓展。就像当代性modernity,也不错是modernities。能指和所指之间是不错滑动的。比如我在著述里写到的霍米·巴巴,他指荒芜幻现实宗旨是新兴的后殖民寰宇的文体话语。要是把这个办法换了弹药,再再行打出去,就会激活这个办法所包括的文体作品自身的非西方性和后殖民性。在民众语境当中,大多数东谈主使用奇幻现实宗旨如故站在西方的角度,我也但愿全球能够多读一些咱们作念拉好意思文体究诘的学者诠释,更全面更多元地体会办法背后复杂的话语争夺和历史端倪。
滂沱新闻:如今全球说到拉好意思文体,率先能料到的可能如故《百年孤独孤身一人》,在您看来,它为什么会被视为拉好意思文体的代表以致岑岭?
滕威:《百年孤独孤身一人》讲了七代东谈主的生存一火死,从第一代的乌尔苏拉与布恩迪亚的嫡亲蚁合运行,有了背面的家眷寓言。一代又一代的故事就这么类似,要是你是经过西方感性试验的读者,是很难彻底插足和心爱这个故事的。但是要是咱们平时的阅读民风是心爱神话、童话、传闻,咱们会很心爱这部演义,因为它内部有太多咱们日常糊口当中老练的家庭成员,但又多了一种生疏性。
好多读者一运行会被演义的名头吓到,以为它是抨击难解的。其实这部演义极端幽默,我看到剧版《百年孤独孤身一人》的导演之一、阿根廷导演加西亚·洛佩兹的一句导演自述,说到演义里有好多笑剧性的东西,凭这少许我认为他对于原著如故有少许主持的。另外,好多东谈主接头过,这部演义是一部色香味俱全的演义。好意思食文体是拉好意思文体一个极端私有的传统,《百年孤独孤身一人》亦然,我认为这是很难被影像传达出来的,但是看笔墨的时候,你会能嗅觉到色香味,影像可能不错传递色调,但是它传递不了气息和滋味。演义里家庭的分分合合,马孔多社会历史的变迁,和食品、餐具、餐桌前的东谈主,有深刻的共喻关系。加西亚·马尔克斯写过我方的一个信仰:他认为每个东谈主死之前滋味齐会发生变化,每个东谈主齐有我方私有的滋味。这个演义有不同档次的读者,笔据我方不同的劝诫,不错赢得不同的阅读乐趣和找到不同的共情之处。这本书的包容性很大,我认为这可能是它在全寰宇具有无为读者群的一个蹙迫原因。
剧版《百年孤独孤身一人》剧照
滂沱新闻:要是说拉丁好意思洲的称号亦然西方所赋予的,拉好意思文体是否不错被视为全体,今天的拉好意思作者是否还延续着加西亚·马尔克斯那一代的文体传统?
滕威:我认为在某种预料上来说,今天的拉好意思作者依然丧失了协调的拉丁好意思洲性。今天咱们只可看到墨西哥作者、智利作者、哥伦比亚作者、乌拉圭作者等等,依然很难把他们放在拉好意思文体这么协调的旌旗底下。
加西亚·马尔克斯那一代被欧洲和西方定名为“文体爆炸”(Boom),在拉好意思东谈主看来,这是带有敌视和侮辱性的定名——“boom”仅仅一个象声词,拉好意思有我方深远的文体文化传统,在西方东谈主眼里却像是文体星空里的过客那样,是光,但霎时即逝。而客不雅来说,阿谁时间即是拉丁好意思洲的时间,20世纪60年代全寰宇眼光看向拉好意思。那时拉丁好意思洲这些年青的文体后生,身处黎庶涂炭的社会语境当中,他们态状自身的处境,重写我方的历史,有那样的政事情谊、历史情谊,和抒发的情谊,是以他们的作品才会具偶然间后光。
我认为他们阿谁时候能够被协调称为拉好意思作者,是因为他们有手脚左翼和社会跨越文体后生同盟的自发和意愿,但是在今天依然莫得这么的语境。今天的作者彻底是个东谈主宗旨的,每个东谈主齐为我方的文体商场与申明去粗野。21世纪以来清爽出的许多拉好意思作者,和西洋作者莫得什么施行鉴别,他们齐关注采集时间、数字媒体,关注地别议题和性少数群体,关注科幻议题等这些全球的文体先锋与热门。如今在拉好意思,有一些作者在宝石不淡忘,不宽贷av 女同,不妥协,但好多作者也在追求全球化、主流化的文体抒发。他们对于我方文体传统的评价也发生了变化,莫得历史化、语境化文本,而是热衷于标签化的、意志形态化的品评,是以咱们会看到好多六十年代的拉好意思诗东谈主和作者齐受到了“审判”。我认为这是很大的问题。是以,对今天拉丁好意思洲文体这个办法还能不可手脚全体存在,我是存疑的。